Isaias 53:8
(8) Por medio de la opresión y del juicio fue quitado. Y respecto a su generación, ¿quién la contará? Porque fue cortado de la tierra de los vivientes, y a causa de la transgresión de mi pueblo fueron heridos.
Quien fue quitado de la tierra de los vivientes?
Segun los cristianos y su teología, Jesús sufrió y murió por el pecado de Adam y Jesús termino con este castigo
Romanos 5:10 al 14
10-Si cuando éramos enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, ¡con cuánta más razón, estando ya reconciliados, seremos salvos por su vida!
11-Y no solamente eso, sino que también nos gloriamos en Dios, por nuestro Señor Jesucristo, por quien hemos obtenido ahora la reconciliación.
12-Por tanto, como por un solo hombre entró el pecado en el mundo y por el pecado la muerte y así la muerte alcanzó a todos los hombres, por cuanto todos pecaron;
13-porque, hasta la ley, había pecado en el mundo, pero el pecado no se imputa no habiendo ley;
14-con todo, reinó la muerte desde Adán hasta Moisés aun sobre aquellos que no pecaron con una trasgresión semejante a la de Adán, el cual es figura del que había de venir
Isaias dice que fue quitado por la trasgresión de Israel pero según Romanos no fue por el pecado del pueblo sino por toda la raza humana. Que tiene que ver Isaias con Jesús? Nada!
Como es que pueden decir los cristianismo que Jesús fue castigado por el pecado de mi pueblo (Israel) Eso es lo que dice este versículo y no como dicen los cristianos que fue toda la raza humana. Hay una gran diferencia entre Isaias en traducción hebrea y la no hebrea.
Por la transgrecion de mi pueblo fue golpeado, Hebreo LAMO se traduce como golpeado por la traducción no hebrea, pero en realidad se traduce en ves de “fue” se traduce “fueron” véase Isaias 44:7…. 16:4 donde se uso correctamente la traducción de esta palabra hebrea en las versiones no judías. Porque no se tradujo esta correctamente en este versículo? No convenía? No cuadraba la profecía con Jesús y se tubo que alterar la palabra de D-s aquí? Cree que a D-s le agrada esto? No!
Este versículo dice algo diferente a lo que quiere aparentar el cristianismo. El que el siervo fuera quitado de la tierra de los vivientes no quiere decir que fuese muerto, sino exiliado de la tierra de Israel. O sea se habla aquí de destierro. Vea Ezequiel 32:23
Vease la caída en Ezequiel 32:23 al 27 en estos versículos vemos el castigo de aquellos que aterrorizan a Israel. Ezequiel 26: 20 al 21 Habla de Israel la tierra de los vivos por igual, pero esta tierra es Israel. Repito cuando habla que será quitado de la tierra de los vivos se refiere que será quitado de Israel en exilio.